Itsuko Ishikawa: Dievča

Dievča bez prestania sedí vonku
v jesenných dňoch i uprostred zím
sneh padá a padá
na tmavé vlasy dievčaťa, na jej kolená

Ďaleko na juhu, vzdialené od vlasti
zostali ste pod bombami, či vyhladli na smrť
alebo vás, oklamané, odvliekli do „domov potešenia“ v Číne
a vaše hrdlá podrezali vojaci Japonskej cisárskej armády, lebo ste odporovali
alebo ste zomierali v utrpení  od pohlavných chorôb?

-    neboli to ‘pohodlné ženy‘, ale ženy sexuálne otrokyne

Tie, čo všetko prežili,
ďalej strádali
Harumoni*- kedysi dievča dnes stará žena
vidí stopy ich mladosti,
keď naťahuje ruky a jemne stiera sneh
z  vlasov dievčaťa

Pred japonskou ambasádou v Seoule
dievčatá bez prestania tichulinko sedia
objímajú žiaľ i hnev ďalších dvesto tisíc obetí
to pri ich jemných lonách
bez prestania sedia

Dievča – ikona
s očami dokorán
čo neustále vidia násilie na dievčatách
sveta
to dievča bez prestania sedí
v snežení

 

Keď som písala knihu s názvom Dievčatá, z ktorých sa stali Pohodlné ženy, navštívila som Južnú Kóreu. Prof. Yun Chung-Ok, neskôr predseda Kórejskej rady pre ženy Japoncami odvlečené na sexuálne otroctvo, mi predstavil tri Harumonis (obete sexuálneho otroctva) v Spoločnom dome** Počúvala som ich bolestné príbehy. Odvtedy som sa s obeťami osobne stretávala a niektoré z nich už i zomreli. Keď som písala túto báseň, predstavovala som si ich tváre.

Myslím, že aj pohŕdanie ženami môže viesť k vojne.

Každú stredu boli pred japonskou ambasádou v Seoule demonštrácie. Viedli ich obete i ich prívrženci a žiadali oficiálne ospravedlnenie od japonskej vlády. 14. decembra 2011 sa uskutočnila tisíca demonštrácia, no k žiadnemu ospravedlneniu a ani odškodneniu nedošlo. Z tohto dôvodu bola pred japonskú ambasádu v Seoule umiestnená „Socha mieru“. Tento pamätník predstavuje bosé dievča oblečené v Chima jeogori***, pokojne sediace na stoličke. Vedľa je umiestnená ďalšia prázdna stolička. Táto báseň sa vo mne vynorila, keď som sa pozerala na fotografiu tohto pamätníka.

 

Itsuko Ishikawa


*Harumi- v kórejčine babička, starká
**Spoločný dom- dom, kde obete sexuálneho otroctva žijú s dobrovoľníkmi. Nachádza sa v meste Gwangju, v provincii Gyeonggi v Južnej Kórei.
*** Chima jeogori sú tradičné kórejské šaty pre ženy

Itsuko Ishikawa, japonská poetka a spisovateľka, sa narodila v roku 1933 v Tokiu. Takmer tri desaťročia vydávala magazín s názvom „Úvahy nad Hirošimou a Nagasaki“(1982-2011). Je autorkou mnohých kníh, vrátane Sea of Rongelap (2009), Note of Osahito: Ghost Story about the Shadow of the Meiji Restoration (2008), Have you been to Chidorigafuchi? (2005), Japanese Wars and Poets (2004), I Turned to Ash: Do you know the depleted uranium bomb? (co-authored with Dr. Hiromi Misho, 2004), Girls who were Turned into Comfort Women (1993), a Hiroshima: The Voice of the Dead (1990).

Submit your comment

Please enter your name

Your name is required

Please enter a valid email address

An email address is required

Please enter your message

Report from the Besieged City/Informe sobre la ciudad sitiada/گزارش شهر محصور/ Správa z obliehaného mesta © 2017 All Rights Reserved